继6月14日之后,又有“超级月亮”在7月14日现身夜空。这轮“超级月亮”来头可不小,它是今年诸多满月当中最大的那一个。
7月13日,在武汉黄鹤楼附近拍摄的“超级月亮”。新华社发(周国强 摄)
“超级月亮”指“近地点”的满月。
今年7月13日17时06分,月亮运行到距离地球全年最近的“近地点”,只有357372千米,此时月亮的视直径最大;14日2时38分(望),月亮、地球和太阳排成近似一条直线,此时月亮最圆,月亮视直径达到33.7角分,比太阳全年视直径还要大。
The Moon orbits Earth in an ellipse with one region (perigee) closer and another region (apogee) furthest away. When there is a full moon on the perigee side of its orbit, it's bigger and brighter than usual, and can look especially large close to the horizon due to an optical illusion.
在一般情况下,14个朔望月(约413.4天),超级月亮就会发生一次。下一次超级月亮,将出现在明年8月31日。届时,月亮过“近地点”,只有357181千米,中国各地都可看到。
下面再来欣赏一些昨晚“超级月亮”的美图吧。
7月13日,在北京拍摄的“超级月亮”。新华社发 (李欣 摄)
7月13日,在武汉黄鹤楼附近拍摄的“超级月亮”。新华社发(周国强 摄)
7月13日,“超级月亮”与南京雨花阁相映成景。新华社发(苏阳 摄)
看完了“超级月亮”,不如再来学习一波关于“moon”的实用英语吧。双语君为大家整理了下面这些“月亮短语”,你听说过几个?
ask (or cry) for the moon
to make unreasonable demands
想要得不到的东西,想入非非,异想天开
? Please don't ask for the moon. We're working on a tight budget. Please be reasonable!
别想入非非了,我们预算很紧。理智点吧!
? Oh, you want a later curfew? Well, you're crying for the moon—11 o'clock is late enough!
什么?想推迟宵禁时间?别异想天开了——11点已经很晚了!
curfew ['k??fju?] n. 宵禁;宵禁令
? I visit my friend once in a blue moon even though we live nearby.我和我朋友住得很近,但很少见面。
? She eats meat once in a blue moon because she does not really like it.
她很少吃肉,因为她不是很喜欢。
这个短语还和天文学有关哦~原来blue moon指的是在一个月里第二次出现的全月。这个现象很少出现,每隔32个月才遇到一次。所以once in a blue moon 就用来指很少发生的事啦。
promise (somebody) the moon
To promise one something that cannot be done
向(某人)做无法兑现的承诺
? He promised her the moon when they got married. He said he will get her an expensive car and a big house but none of that happened.
结婚时他向她许诺,会给她买好车豪宅,但最后都没实现。
? Your clients will come to distrust you if you keep promising them the moon.
如果你总是兑现不了承诺,客户会对你失去信任。
to make appeals in vain
做一些很徒劳的事情
? Good luck talking to the professor, but I think you'll just be barking at the moon—I doubt you'll get a better grade.
要和教授谈谈?那祝你好运,不过我觉得这样做没用——你可能还是得不了高分。
? I used to be quiet and shy, many moons ago.
我以前很内向很害羞。
to move around or spend time without any clear purpose, especially because you are slightly sad or in love
闲逛
? She was mooning around the house all weekend.
她整个周末都在房子附近闲逛。
secretly doing a second job
暗中兼职;赚外快
? You'll lose your job if the boss finds out you've been moonlighting.
如果被老板发现偷偷兼职,你会被开除的
源自:中国日报双语新闻